随波逐流
解释 随:跟着;逐:追赶;追随。随着波浪起伏;跟着流水漂荡。比喻没有坚定的立场;缺乏判断是非的能力;只是随着别人走。
出处 西汉 司马迁《史记 屈原贾生列传》:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?”
例子 联合式;作谓语、状语;含贬义,用于人。
用法 联合式;作谓语、状语;含贬义,用于人。
感情 贬义
正音 “逐”,不能读作“zú”。
辨形 “逐”,不能写作“遂”。
辨析 随波逐流和“同流合污”;都有“跟着别人走”的意思。但随波逐流偏重于“没有主见”;所随的是大流;对象不明确、不具体;“同流合污”偏重于“一起干坏事”;所“同”、“合”的全是坏事;多是明确、具体的。语义较重。
歇后语 无舵的船;发大水放排
谜语 浪子;浪荡;放木排;江上纸船
繁体 隨波逐流
英语 follow the crowd
俄语 плыть по течению
日语 波(なみ)のまにまに流(なが)れる,定見(ていけん)のないこと
德语 mit dem Strom schwimmen
法语 suivre la vague(se laisser aller au fil de l'eau)
相关成语
- xīn zhān wèi què心瞻魏阙
- náng lòu chǔ zhōng囊漏储中
- rěn è bù quān稔恶不悛
- yán yǔ dào duàn言语道断
- hóng rú shuò xué鸿儒硕学
- huǒ gēng liú zhòng火耕流种
- diàn shǎn léi míng电闪雷鸣
- yī wú cháng wù一无长物
- jiàn tù fàng yīng见兔放鹰
- shì dé qí fǎn适得其反
- lí xiāng bèi tǔ离乡背土
- shān kuī yī kuì山亏一篑
- niǎo fú fā yǐn擿伏发隐
- hè rán ér nù赫然而怒
- làng jì tiān yá浪迹天涯
- huáng tóng bái sǒu黄童白叟
- shén bù shǒu shè神不守舍
- róng mǎ shēng yá戎马生涯
- tiān cuī dì tā天摧地塌
- yí zhǐ qì shǐ颐指气使
- guò ér néng gǎi过而能改
- wéi xiāng fù sú违乡负俗
- liàng rú jiāng hǎi量如江海
- mín shēng zài qín民生在勤
- bù néng zì bá不能自拔
- wài jiǎn nèi míng外简内明
- xián wěi xiāng suí衔尾相随
- kě jì bēn quán渴骥奔泉
- máo fā dǎo shù毛发倒竖
- bàn miàn zhī jiù半面之旧
- guǎng pì qǔ yù广譬曲谕
- zhōng gěng bù náo忠鲠不挠
- xìn shǒu niān lái信手拈来
- mǎ gé guǒ shī马革裹尸
- qiān fēng wàn hè千峰万壑
- dài lì gù jiāo戴笠故交
- jí zhòng bù fǎn极重不反
- yī xiǎng bǎi yìng一响百应
- zhāo sī xī sī朝斯夕斯
- bù xún sī qíng不徇私情