同流合污
解释 思想、言行与恶劣的风气、污浊的世道相合。多指跟着坏人一起做坏事。流:流俗。
出处 战国 邹 孟轲《孟子 尽心下》:“同乎流俗,合乎污世。”
例子 联合式;作谓语、宾语;含贬义。
用法 联合式;作谓语、宾语;含贬义。
感情 贬义
正音 “同”,不能读作“tòng”。
辨形 “合”,不能写作“河”。
辨析 见“随波逐流”。
歇后语 马桶倒进臭水沟;阳沟并进阴沟里
谜语 亏;下水道的脏水
繁体 同流合汙
英语 go along with sb. in his evil deeds
俄语 стать сообщником в грязных делáх
日语 仲間蕑(なかまい)りして悪事(あくじ)を働(はたら)く
德语 sich mit jm im Schlamm suhlen(mit jm gemeinsame Sache machen)
法语 se laisser gagner par la corruption ambiante(s'enfoncer dans la boue avec qn.)
相关成语
- jiǎn yào bù fán简要不烦
- fǎ hǎi wú biān法海无边
- tiān yóu chì xīn添油炽薪
- chū yán bù xùn出言不逊
- fén gǔ yáng huī焚骨扬灰
- xiān tiān dòng dì掀天动地
- yún lóng fēng hǔ云龙风虎
- chī dà guō fàn吃大锅饭
- xū cí guǐ shuō虚词诡说
- liǎng ěr sāi dòu两耳塞豆
- wàng méi gé lǎo望梅阁老
- xí dì mù tiān席地幕天
- xiàng mó xiàng yàng像模像样
- zhèng dà táng huáng正大堂煌
- páng zhī mò jié旁枝末节
- qiāng jīn kēng yù锵金铿玉
- wú bèi wú cè无背无侧
- wú gōng ér lù无功而禄
- héng tuō dào zhuāi横拖倒拽
- sān lǎo sì shǎo三老四少
- cháng shé zhī fù长舌之妇
- bù móu ér tóng不谋而同
- mǎ shàng kàn huā马上看花
- bái yún gū fēi白云孤飞
- bù gǎn gǒu tóng不敢苟同
- fǔ jīn tòng xī抚今痛昔
- nián zāi yuè è年灾月厄
- mài qiào xíng jiān卖俏行奸
- wài hé lǐ yìng外合里应
- ái dòng shòu è挨冻受饿
- mài jiàn mǎi dú卖剑买犊
- guǎ lián xiǎn chǐ寡廉鲜耻
- qiū háo zhī mò秋毫之末
- kǒu sì xuán hé口似悬河
- kōng yán xū yǔ空言虚语
- è hǔ tūn yáng饿虎吞羊
- gū kǔ líng dīng孤苦零丁
- nián tóu yuè wěi年头月尾
- rú shān yā luǎn如山压卵
- fēi shāng zǒu zhēng飞觞走斝