狼狈为奸
解释 狼狈:传说狈是与狼同类的野兽;因前腿短;要趴在狼身上才能行动。狼和狈常一起出外伤害牲畜。奸:做坏事。比喻坏人互相勾结一起干坏事。
出处 清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“诗翁画客狼狈为奸,怨女痴男鸳鸯并命。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
感情 贬义
正音 “奸”,不能读作“gān”。
辨形 “狼”,不能写作“狠”。
辨析 狼狈为奸和“朋比为奸”;都比喻互相勾结做坏事。但狼狈为奸比“朋比为奸”指的人少些;“朋比为奸”指合伙干坏事。
谜语 最佳搭档
繁体 狼狽為姦
英语 be partners in crime
俄语 сообщá замышлять преступление
日语 ぐるになって悪事(あくじ)を働く
德语 unter einer Decke stecken(einander in die Hǎnde spielen)
法语 être de mèche pour faire un mauvais coup
相关成语
- xiǎo tí dà zuò小题大作
- sāo shǒu chí chú搔首踟蹰
- qí shì xiōng xiōng其势汹汹
- zì shàng ér xià自上而下
- fēn bēng lí xī分崩离析
- xué hǎi wú yá学海无涯
- qín jìng gāo xuán秦镜高悬
- míng bù fù shí名不副实
- èr sān qí cāo二三其操
- āi jiā āi hù挨家挨户
- hòu shēng xiǎo zǐ后生小子
- hùn xiáo shì tīng混淆视听
- ān nèi rǎng wài安内攘外
- líng luò shān qiū零落山丘
- nǎo xiū biàn nù恼羞变怒
- rì bù yí guǐ日不移晷
- tiān dà xiào huà天大笑话
- lì jù qīng cí丽句清辞
- fǎn pǔ huán chún返朴还淳
- hòu shēng kě wèi后生可畏
- wàn sǐ yī shēng万死一生
- fēng wū shēng zāi丰屋生灾
- fù zhī lí zǎo付之梨枣
- xīn huāng liáo luàn心慌撩乱
- dī kuì yǐ kǒng堤溃蚁孔
- zuò pín zhī liáng馈贫之粮
- bù xún sī qíng不徇私情
- èr fǒu zhōng huò二缶钟惑
- kuài rán dú chǔ块然独处
- yān xiāo huǒ miè烟消火灭
- píng kōng niē zào凭空捏造
- cái mào shuāng jué才貌双绝
- hòu huǐ bù jí后悔不及
- bù zhī hǎo dǎi不知好歹
- ē dǎng xiāng wéi阿党相为
- chàng xíng wú ài畅行无碍
- miǎn yán shì dí腼颜事敌
- yì qīng chéng féi衣轻乘肥
- pǐ fū xiǎo liàng匹夫小谅
- wáng zuǒ zhī cái王佐之才