恋恋不舍
解释 恋恋:留恋;舍:放下、离开。形容很留恋;不舍得离开。也作“恋恋难舍”。
出处 宋 王明清《挥塵后录》第六卷:“促膝剧谈,恋恋不忍舍。”
例子 偏正式;作谓语、定语、状语;用于对人或事物等。
用法 偏正式;作谓语、定语、状语;用于对人或事物等。
感情 中性
正音 “舍”,不能读作“sè”。
辨形 “恋”,不能写作“峦”。
辨析 恋恋不舍和“依依不舍”都有舍不得离开的意思。但恋恋不舍可用于人或地方;“依依不舍”仅用于人。
歇后语 张生回头望莺莺
谜语 张生回头望莺莺
繁体 孌孌不捨
英语 be reluctant to part with
俄语 не хотелось расставáться
日语 恋恋(れんれん)とする
德语 ungern voneinander Abschied nehmen(nur widerstrebend auseinandergehen)
法语 s'aimer éperdument
相关成语
- liáo yǐ wèi jiè聊以慰藉
- fú bái zǎi bǐ浮白载笔
- jiàn dé sī qí见德思齐
- sǐ yě míng mù死也瞑目
- nào nào hōng hōng闹闹哄哄
- huái wáng jī gǒu淮王鸡狗
- mào shì qíng fēi貌是情非
- yǒu shāng fēng huà有伤风化
- pū tiān gài dì铺天盖地
- sān xīn liǎng yì三心两意
- róu qíng sì shuǐ柔情似水
- guān yùn hēng tōng官运亨通
- gǔ jī jiān mó毂击肩摩
- huì rán kěn lái惠然肯来
- róu rú gāng tǔ柔茹刚吐
- wū yī zǐ dì乌衣子弟
- bì mén mì jù闭门觅句
- jū guāng guò xì驹光过隙
- jìn tuì yǒu dù进退有度
- chén fàn tú gēng尘饭涂羹
- xīn fù zhī huàn心腹之患
- fǔ shǒu jiù fù俯首就缚
- é cún lǐ fèi鹅存礼废
- gǔ ruǎn ròu sū骨软肉酥
- chuī xiāo qǐ shí吹箫乞食
- zì cán xíng huì自惭形秽
- láng měng fēng dú狼猛蜂毒
- rén lái kè qù人来客去
- rén mó rén yàng人模人样
- xī pí xiào liǎn嬉皮笑脸
- bǎi dú bú yàn百读不厌
- zhǎng nián sān lǎo长年三老
- sì mǎ gāo chē驷马高车
- pēng quǎn cáng gōng烹犬藏弓
- è kàng fǔ bèi扼亢拊背
- shuǐ guò yā bèi水过鸭背
- bié wú èr zhì别无二致
- ér tóng zǒu zú儿童走卒
- qí mǎ xún mǎ骑马寻马
- fú wēi jiù kùn扶危救困