大敌当前
解释 当:面对、正在。强大的敌人就在前面。表示面对危难;处于严重的关头。常用以形容局势严重;不容忽视。
出处 南朝 宋 范晔《后汉书 吴汉传》:“大敌在前,而公伤卧、众心惧矣。”
例子 主谓式;作定语、分句;形容形势严峻。
用法 主谓式;作定语、分句;形容形势严峻。
感情 中性
正音 “当”,不能读作“dàng”。
繁体 大敵當前
英语 confronted with a formidable foe(in the face of the arch enemy)
日语 大敵(たいてき)が目前(もくぜん)に迫(せま)っている
相关成语
- qīng jìng wú wéi清静无为
- líng luó chóu duàn绫罗绸缎
- shí bù chóng wèi食不重味
- jiǔ hān ěr rè酒酣耳热
- fēi gōng xiàn zǐ飞觥献斝
- bō tāo xiōng yǒng波涛汹涌
- lín nàn gǒu miǎn临难苟免
- lóng shé fēi dòng龙蛇飞动
- hè lì jī qún鹤立鸡群
- biān cháng bù jí鞭长不及
- zuǒ yí yòu fú左宜右有
- yī mǎ píng chuān一马平川
- qīng cái hǎo shì轻财好士
- huā qián yuè xià花前月下
- hé lián hǎi yí河溓海夷
- gāo tán dà lùn高谈大论
- guì shé lán cuī桂折兰摧
- méi dà méi xiǎo没大没小
- mín ān guó tài民安国泰
- qī shé bā zuǐ七舌八嘴
- yún jué bō guǐ云谲波诡
- huì rán kěn lái惠然肯来
- qián xiāo mò huà潜消默化
- sàng tiān hài lǐ丧天害理
- bù shèn liǎo liǎo不甚了了
- mù tù gù quǎn目兔顾犬
- pū xīn pū gān扑心扑肝
- chuí mù zhī nián垂暮之年
- yī máo bù bá一毛不拔
- chéng jiā lì yè成家立业
- lǜ yǐ wéi cháng率以为常
- guà yī lòu wàn挂一漏万
- yǐ qū qiú shēn以屈求伸
- lǐ yìng wài hé里应外合
- bīng wēi jiàng guǎ兵微将寡
- qióng dà shī jū穷大失居
- wān gōng yǐn yǔ弯弓饮羽
- tǔ lóng mù hóu土龙沐猴
- lì zhí jìn jiǎn例直禁简
- míng liè qián máo名列前茅